SUPER kans Black Friday

Joehoe vrijdag is het weer BLACK FRIDAY, en we hebben een NIEUWE SNELCURSUS gemaakt Reis in Spanje. Voor als je binnenkort afreist naar Spanje en je wilt je verstaanbaar maken. Maar ja het is pas woensdag. Weet je wat ik geef ALLE lezers van Spanje Vandaag als EERSTE de kans om deze cursus te pakken. Meer informatie via  www.supergoedspaansleren.nl/reisinspanje

Zoals altijd levenslang toegang en altijd hulp. Gelijk starten met de lessen klik hier https://winkel.supergoedspaansleren.nl/checkout/reisinspanje

 

Of als je liever over 30 uur Spaans spreekt, dat kan gegarandeerd met mijn beginners en semi-gevorderden, neem dan een kijkje op  www.supergoedspaansleren.nl/cursussen-overzicht

 

(La Palabra Española 282) 

Op verzoek van een aantal mannen is   de politie aan de beurt.

  1. La policia nacional – uitspraak: la policia nacional (slissende c) – de nationale politie in dienst van de overheid.
  2. El policia – uitspraak: el policia (slissende c) – de mannelijke agent
  3. La policia – uitspraak: la policia (slissende c) – de vrouwelijke agent / agente
  4. La guardia civil – uitspraak: la kwardia cibiel (slissende c) – de politie die letterlijk vertaald de burger beschermt. Het is een militair korps

 

(La Palabra Española 283) 

El día de las palabrotas.  De dag van de scheldwoorden, maar ook uitdrukkingen. Maar omdat we het  over de politie hebben, nemen we nog wat zinnen door bij een aanhouding.

  1. Su carnet de conducir por favor – uitspraak: soe karnet de kondoecier (slissende c) por fabor – Uw rijbewijs alstublieft.
  2. Su permiso de circulación – uitspraak: soe permiso de cirkoelacjon (slissende c) por favor. – Uw kentekenbewijs alstublieft.
  3. Falta la pegatina de la ITV – uitspraak: falta la pegatina de la ietéoebe – de sticker van de ITV ontbreekt.  Dit heb ik wel eens gehad, alleen zat de sticker wel op mijn voorruit, maar achter het donkere gedeelte van het raam, dus de politie zag mijn sticker niet.

 

(La Palabra Española 284) 

  1. Una multa – uitspraak: oena moelta – een bekeuring
  2. Pérdida de puntos – uitspraak: perdida de poentos – punten van je rijbewijs verliezen
  3. Denunciar – uitspraak: denoenciar (slissende c) – aangeven (bij de politie). Bijvoorbeeld te voy a denunciar – Ik ga je aangeven (bij de politie).
  4. Ik zit hier toevallig met een bekeuring voor mij, die heb ik nooit hoor, maar toevallig nu eens eentje voor te hard rijden. Dan staat er links bovenaan, importe total de la multa – het totaalbedrag van de boete: 100 euro. Daaronder staat importe con 50% de reducción: 50 euro. Bedrag met 50% korting: 50 euro. Heel vreemd, maar als je dus je bekeuring op tijd betaald dan gaat gelijk je bekeuring in de aanbieding en ben je voor de helft van de prijs overal van af. 
  5. Fecha y hora de la infracción. – uitspraak: fetja ie ora de la infrakcjon (slissende c) - datum + tijd van de overtreding.
  6. Fotografía del vehículo denunciado – uitspraak: fotografia del behiekoelo denoenciado (slissende c) – foto van het aangegeven voertuig. 
  7. Hecho denunciado – uitspraak: etjo denoenciado (slissende c) – de aanklacht / de gemaakte feiten. Ik reed dus 12 kilometer te hard. Hieronder mag je de oefening hierover doen.

 

(La Palabra Española 285) 

Oefening:  We gaan even verder met de woordenschat van de bekeuring. Vertaal waarom ik een bekeuring heb gekregen en de bijbehorende woorden:

Hecho denunciado:

Circular a 134 km/h, teniendo limitada la velocidad a 120 km/h. Existe una limitación genérica en via interurbana. 

Esta infracción NO lleva aparejada pérdida de puntos. Puede consultar su saldo de puntos en  www.dgt.es  – DGT = Dirección General de Tráfico. 

  1. La matrícula – 
  2. Clase: Turismo
  3. Marca: Kia
  4. Modelo: Sportage

En op de achterkant van de bekeuring staat keurig netjes uitgelegd hoe je kunt betalen. Ik vind het makkelijkst via internet, maar je kan ook via de bank, postkantoor of bij elke Jefatura Provincial de Tráfico (provinciaal verkeerskantoor) betalen. 

 

(La Palabra Española 286) 

Antwoord oefening:  Hecho denunciado: - Aanklacht / genoemde feiten

Circular a 134 km/h, teniendo limitada la velocidad a 120 km/h. Existe una limitación genérica en via interurbana.  134 km/u gereden waar de gelimiteerde snelheid 120 km/u was.  Er bestaat een  algemene beperking voor interlokale wegen

Esta infracción NO lleva aparejada pérdida de puntos. Puede consultar su saldo de puntos en  www.dgt.es  – DGT = Dirección General de Tráfico.  Deze overtreding leidt NIET tot het verlies van punten. U kunt uw puntensaldo bekijken op  www.dgt.es  – Algemene dienst voor het wegverkeer (RDW)

  1. La matrícula – het nummerbord
  2. Clase: Turismo – soort – personenauto (overige soorten: furgón o furgoneta – bestelwagen / camión – vrachtwagen / autobus – autocar – autobus)
  3. Marca: Kia – Merk: Kia
  4. Modelo: Sportage – Model: Sportage

 

Un beso Cintha

www.supergoedspaansleren.nl/gratis  Gratis Spaanse lessen zodat je kunt zien hoe goed het werkt voor iedereen en alle leeftijden en waarom je zo snel het Spaans onthoudt. 

info@supergoedspaansleren.nl